Официальные переводчики Смольного
В этот солнечный день, утром, в одну из крупнейших переводческих фирм Петербурга “Эго Транслейтинг” пожаловали сотрудники Управления по налоговым преступлениям. При этом не одни, а с ОМОНОМ. В одиннадцать утра люди в масках заблокировали двери, велели сотрудникам - а их там полторы сотни - отойти от рабочих мест, оставив на столах все вещи и собраться в помещениях по сорок человек.
Больше всего людей, из тех, кто работает в фирме - девушки. При этом 2 из них были беременными. По заверениям вице-президента компании Виктории Узнанска, их даже не выпускали в туалет.
К вечеру ОМОН снял оцепление, а вот опера из Управления по налоговым преступлениям остались, чтоб подписать протоколы. Сотрудницы начали расходиться по домам.
- Правда, больше всего девушек уехали без верхней одежды и сумочек - нам не позволили подойти к собственным рабочим местам, - пожаловалась работница клиентского отдела.
Оперативники только вздохнули и покачали головой: мол, а что делать, если так положено.
Судя по рассказам налоговиков, их визит в “Эго Транслейтинг” не был случайным. Мол, они дважды просили компанию предоставить копии документов для проверки их деятельности, и оба раза получили отказ.
- Нам написали, что мы не имеем права проводить налоговые проверки, - усмехнулся один из стражей финансового порядка. - А мы ведь не налоговые проверки проводим, мы выявляем преступления, это другие вещи.
После последовал грустный и длинный рассказ о том, что компания, являющаяся, к слову, официальным переводчиком правительства Петербурга, будто бы проводила заказы через 5 подставных компаний, зарегистрированных на одно и то же лицо, снижая этим налогооблагаемую базу. А фактически всю работу делали переводчики, работающие по договорам из дома. В принципе, к привлечению внештатников у милиции особых претензий нет - практикуют почти все переводческие компании по всему миру. Оперативники лишь хотели поглядеть, на каких основаниях ведется деятельность компании. И получили отказ. А раз так, то, мол, получайте маски-шоу.
- Как правило наши проверки проходят спокойно, без ОМОНА, - вздохнул все тот же работник Управления по налоговым преступлениям.
К слову, в “Эго Транслейтинг” отнюдь не все заказы выполняют сторонние люди: там целые отделы штатных переводчиков - и синхронистов, и “письменников”. Они-то и составили немалую часть запертых в помещениях.
По ходу проверки возникло и еще одно подозрение: мол, на компьютерах компании установлено нелицензионное программное обеспечение. То есть контрафакт. И по этому поводу налоговики также желают возбудить дело. А пока они конфисковали жесткие диски со всех компьютеров.
Так или иначе, завтра компания обязана открыть двери для клиентов. Кому успели выполнить и распечатать заказы - тому их отдадут. А что будет с переводами, срок исполнения которых еще не наступил - неизвестно. Ведь без компьютеров работа компании почти парализована. А заказов немало. Это и контракта огромного количества компаний Петербурга с иностранными партнерами, и документация по “Сапсану” и проекту реконструкции “Пулково”, да и обычные бумаги, которые горожанам требуется перевести с одного языка на иной. Если заказы не будут сделаны в срок, то “Эго Транслейтинг” в первый раз в собственной истории подведет клиентов. А это чревато большими убытками.
- Если мы не сможем вести работу еще несколько суток, нашу компанию возможно будет купить за 3 копейки, - грустно подытожила Виктория Узнанска.
Между делом проверка, которая скорее всего может привести к большим финансовым потерям компании, проводилась даже не в рамках уголовного дела. Это были только доследственные действия. В действительности - отработка возникших подозрений. Таково уж наше законодательство: оно дает возможность парализовать работу компании и почти разорить ее, основываясь только на предположенниях о ее виновности.
Victoria shut up! you are worth 3 kopiejki